PDA

View Full Version : [灌水]英漢無損檢測詞彙


bear
2005-06-30, 05:02
NDT
英漢無損檢測詞彙
abortion ---n.故障`失靈`失事
abortive----v.失敗
abruption n 裂斷`中斷。斷路
absolute adj 絕對的`純粹的
absolute sensitivity 絕對靈敏度
absolute value 絕對值
absorb 吸收`減震
absorbance 吸收
absorb dose 吸收計量
absorbent 吸聲材料,吸收體。吸收性的。
Abutment joint 平接縫`對接縫。對接。
AC yoke demagnetization 交流磁軛去磁,交流磁軛退磁
AC yoke magnetization 交流磁軛磁化。
accept n 接受
acceptable defect level 缺陷合格等級。
Acceptable emergency dose 容許的事故計量。
acceptable quality level(AQC)指驗收等級,象指驗收表準。
acceptance 接收,驗收。認可,肯定
Acceptance certificate 驗收證明書
Acceptance criterion 驗收準則` 驗收
Accessory device 輔助裝置
Accessory equipment 附屬設備
Accident 偶然事故,偶然損傷。
Accident condition 事故情況
Accident error 偶然錯誤。
Accident prevention 安全措施
Accidental exposure 偶然曝光
Accidental radiation injury偶然輻射傷害。
Accumulate dose 總劑量,累計劑量。
Accumulator battery 蓄電池
Accumulator cell 蓄電池
Acetic acid 醋酸,乙酸。 ACDS(acoustic crack detection system)聲裂紋檢測系統,聲裂紋檢測裝置,聲裂紋檢測儀。
Acetol 丙酮醇乙酰甲醇。
Acetone 丙酮
Acid 酸,酸的
Acid proof 耐酸的
Acid stop bath 酸停顯液


Acidic hardening fixer 酸性堅膜定影劑。
Acoustic alarm 聲警報器
Acquiring 捕獲,探測。
Acquisition 捕獲。顯示,識別。
Actinometer 感光計
Active area 有效面積。
Active component 有效部分
Active file 現用文件
Active standard 現行標準。
Activity 放射性。活度。功率,效率。
Activity constant 放射性常數。活性常Activity for defocus 散焦作用
Activity of cathode 陰極活度。陰極活性。
Activity performing inspection (API) 放射性檢測。
Activity quotient 活度比。
Activity-sensing equipment 放射性探測設備。
Activity unit放射性強度單位。
Actual error 實際誤差
Actual focal spot 實際有效焦點
Actual life 實際壽命,有效有效
Actual size 實際尺寸,實際大小。
Actual time of penetraton (ATP) 實際滲透時間。實際穿透時間。
Added metal 填充金屬,填充焊條。
Adequate shielding 足夠屏蔽。
A-display A型顯示器,距離顯示器。
Adjust 調整,調節。
Aerosol can 噴罐。
Aerosol penetrant system噴罐試滲透檢驗裝置。
Aerosol spraying 噴罐法,噴霧法。
AFD(anode -to-film disdance) 焦距,陰極到膠片的距離。
Affect 影響作用於,使感光
After heat 餘熱,焊後加熱。
After treatment 後處理。
Aging 時效,老化。
Aging crack 時效裂紋,時效開裂
Aging test 老化試驗,時效試驗。
Air bubble(鋼錠內)氣泡。
Air hole 氣孔。
Alarm 警報(器,機),報警。
Alarm display 報警顯示。
Alcohol 酒精,(乙)醇
Alkali 鹼
Alkaline 鹼性,鹼性的
Alkaline cleaner 鹼性清洗劑
Alkaline cleaning 鹼洗
Alkaline developer 鹼性顯影劑
Alkaline developing solution 鹼性顯影液
All around weld 整週焊縫
All-purpose 全能的,通用的,多用的
All round exposure 全週曝光。
Alloy 合金
Alloy element 合金元素
Alloy content 合金含量
Alernating current (AC)交流(電)
Alernating current demagnetization交流退磁
Alernating current magnetization交流磁化
Ambient 周圍的,環境的
Ambient contamination 環境污染
American standards of testing material(ASTM) 美國材料試驗標準
American standards test manual (ASTM) 美國標準試驗手冊。
Ammeter 電流表,安培計
Analysis method 解析法。
Angle beam 斜射波束
Angle beam technique 斜射法
Angle beam testing method 斜(角)探(傷)法
Angle beam contact unit 接觸法斜探頭
Angle butt weld 斜口對接焊縫
Angle butt welding 斜口對接焊
Angle fitting 彎頭
Angle of bevel 單邊坡口角度
Angle of x-ray projection X射線圓錐角
Angle probe 斜探頭
Angle probe of longitudinal wave 縱波斜探頭
Angle steel 角鋼
Angle transducer 斜探頭
Angular position 角(度)位(置)
Angular sensor 斜探頭
Anhydrous 無水的
Anhydrous hypo 無水海波
Anhydrous sodium carbonate 無水碳酸鈉
Anhydrous sodium sulphite無水亞硫酸鈉
Anneal 退火,韌化
Annealed condtion 退火狀態
Annual dose 年劑量
Annuls 環行物。環壯裂紋
Anode 陽極
Anode earth tube陽極接地射線管
Anodization 陽極氧化
Anomalous field 異常磁場,剩餘磁場
Anti -rust 防銹
Anti-scatter grid 防散射光柵
Anticathode 對陰極(X射線管中的靶子)
Aperture (小)孔,小眼(晶格)。孔徑
Aperture photographic method 針孔攝影法
Aperture setting ring 光闌裝置環,光闌調節環
Aperture size 孔徑尺寸
API(Activity performing inspection) 放射性檢測
Appearance 外表,外觀。
Appearance of fracture 斷口外觀
Appearance test外觀檢驗
Application of developer 顯像劑的施加
Application of penetrant 滲透劑的施加
Application 應用

bear
2005-06-30, 05:03
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Applied </FONT>應用的</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Appraise </FONT>估價,鑑定</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Approach angle </FONT>近場角</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Approval test </FONT>驗收試驗,鑑定試驗,合格性試驗。</P>
<P 0cm 0cm 0pt 10.5pt; TEXT-INDENT: -10.5pt; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 10.5pt"><FONT face="Times New Roman">A-presentation A</FONT >型(掃描)顯示</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">AQL (acceptable quality level)</FONT>質量驗收等級,質量驗收標準</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Aqueous </FONT>水的,含水的</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Aqueous developer </FONT>含水顯像劑</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Aqueous medium </FONT>水介質</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Aqueous solution </FONT>水溶液</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Arc </FONT>電弧</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Arc weld </FONT>電弧焊接</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Area free from defect </FONT>無缺陷區域</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Argent </FONT>銀(的)。銀白色的</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Argon arc welding </FONT>氬弧焊</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">ART(automatic-radiographic testing) </FONT>自動射線照相檢驗</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Artificial magnet </FONT>人造磁鐵,人造磁體。</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Artificial defect </FONT>人工缺陷</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Artificial discontinuity </FONT>人工缺陷</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Artificial radioactive isotope </FONT>人工放射性同位素。</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Artificial radic-element </FONT>人工放射性同位素。</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">As </FONT>(詞頭)<FONT face="Times New Roman"> </FONT>時,在<FONT face="Times New Roman "> </FONT>狀態<FONT face="Times New Roman"> </FONT>在<FONT face="Times New Roman"> </FONT>情況下</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">As -cast structure </FONT>焊後(狀態)堆焊(狀態)</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">As-quenched </FONT>淬火狀態</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">A -scan display A</FONT>型掃描顯示</P>
<P 0cm 0cm 0pt 10.5pt; TEXT-INDENT: -10.5pt; mso-list: l1 level1 lfo2; tab-stops: list 10.5pt"><FONT face="Times New Roman">A-scope A</FONT >型顯示</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">assessment </FONT>估價,估計,評定,評價</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">assurance </FONT>保證,保險</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">assurance coefficient </FONT>安全係數,保險係數</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">assurance factor </FONT>安全係數,保險係數</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">atmospheric humidity </FONT>空氣濕度</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">atomic furnace </FONT>核反應堆</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">attenuate </FONT>衰減</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">attenuating material </FONT>衰減材料</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">attenuation </FONT>衰減<FONT face="Times New Roman">(</FONT>量<FONT face="Times New Roman">) </FONT></P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">attenuation by scattering </FONT>散射衰減</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">attenuation coefficient</FONT>衰減係數</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">attenuation constant </FONT>衰減常數</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">ausform </FONT>奧氏體形變,形變熱處理</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">ausform-annealing </FONT>奧氏體形變退火</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">ausform hardening </FONT>奧氏體形變淬火</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">austenite </FONT>奧氏體</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">austenitic steel </FONT>奧氏體鋼</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">autochrome </FONT>彩色照片,彩色底片</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">automated ultrasonic scanning system</FONT>超聲波自動掃查系統</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">automatic flaw detection </FONT>自動探傷</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">automatic radiographic testing (ART) </FONT>自動射線照相檢驗</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">average density </FONT>平均密度,平均黑度</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><p><FONT face="Times New Roman"> </FONT></p></P>
<P distribute-all-lines; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><FONT face="Times New Roman">B</FONT></P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Back scatter radiation </FONT>背散射線</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Back screen </FONT>後屏</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Back wall </FONT>背</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Back wall echo</FONT>底面回波</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Back wave </FONT>反向波</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Back weld </FONT>封地焊縫</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Back butt joint </FONT>加襯的對接接頭</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Background density </FONT>背景黑度,本底黑度</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Background fog </FONT>本底照射</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Background scattering </FONT>背景散射</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Background radiation</FONT>背景輻射,本底輻射</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Background reflectance </FONT>背景反射,背景反射係數</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Background return </FONT>背景反射,背景反射信號</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Backing groove </FONT>背面坡口</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Backing pass</FONT>封地焊道</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Backing run </FONT>封地焊(縫)</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Backing scatter system</FONT>背散射裝置</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Baking oven </FONT>烘箱,乾燥爐</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Base metal </FONT>母材,基體金屬</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Basic (cover)electrode </FONT>鹼性焊條,底氫焊條</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Basicity </FONT>鹼性,鹼度</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Batch job </FONT>成批作業</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Bath </FONT>懸浮液,磁懸液<FONT face="Times New Roman"> </FONT>槽液</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><p><FONT face="Times New Roman"> </FONT></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align=center><FONT face="Times New Roman">NDT</FONT></P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Bath concentration </FONT>磁懸液濃度</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Bath formula </FONT>槽液配方</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Bath method </FONT>浸泡法</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman"><st1:City><st1:place>Bath</st1:place></st1:City> strength </FONT></P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Bead </FONT>珠<FONT face="Times New Roman">,</FONT>粒<FONT face="Times New Roman">. </FONT>捲邊<FONT face="Times New Roman">.</FONT>焊珠<FONT face="Times New Roman">,</FONT>焊道<FONT face="Times New Roman"> ,</FONT>焊逢</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Bead crack </FONT>焊道裂紋</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Bead- on-plate weld </FONT>堆焊焊縫</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Bead weld </FONT>堆焊<FONT face="Times New Roman">, </FONT>珠焊</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Beaker </FONT>燒杯</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Beryllium(Be) </FONT>鈹</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Beryllium window</FONT>鈹窗口</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Beryllium window tube</FONT>鈹窗射線管</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Bimetal</FONT>雙金屬</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Bimetal material</FONT>雙金屬材料</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Black –body radiation</FONT>黑體輻射</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Black particle </FONT>黑磁粉</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Blackness </FONT>黑度</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Blank flange </FONT>封口法蘭<FONT face="Times New Roman">,</FONT>盲板</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Bleb </FONT>氣泡</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Bleed out </FONT>滲出</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Bleed back </FONT>回滲</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Block face </FONT>黑字體</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Blow hole </FONT>氣泡<FONT face="Times New Roman">,</FONT>氣孔</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Boiler steel </FONT>鍋爐鋼</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Boiling steel</FONT>沸騰鋼</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Bolt </FONT>螺栓</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Bond </FONT>粘接<FONT face="Times New Roman">,</FONT>連接<FONT face="Times New Roman"> ,</FONT>膠接<FONT face="Times New Roman">,</FONT>搭接<FONT face="Times New Roman">,</FONT>焊接</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Bore diameter</FONT>內徑</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Borescope </FONT>管道<FONT face="Times New Roman">(</FONT>探測<FONT face="Times New Roman">) </FONT>鏡<FONT face="Times New Roman">,</FONT>內空<FONT face="Times New Roman">(</FONT>探測<FONT face="Times New Roman">)< /FONT>鏡</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Bottom reflection</FONT>地面返射</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Bottom surface</FONT>底面</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Bubble </FONT>水泡<FONT face="Times New Roman">, </FONT>氣泡<FONT face="Times New Roman">. </FONT>縮孔</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Butt weld </FONT>對接<FONT face="Times New Roman">,</FONT>平接</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Butt –welded joint </FONT>對接接頭</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Butt welding </FONT>對接焊</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">By –low </FONT>附則<FONT face="Times New Roman">,</FONT>細則<FONT face="Times New Roman" >,</FONT>法規</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">By –pass</FONT>旁通<FONT face="Times New Roman">,</FONT>旁路</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">By –pass pipe</FONT>旁通管</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align=center><FONT face="Times New Roman">C</FONT></P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Cable </FONT>電纜</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Capillary action </FONT>毛細<FONT face="Times New Roman">(</FONT>管<FONT face="Times New Roman"> )</FONT>作用</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Capillary crack </FONT>發<FONT face="Times New Roman">(</FONT>狀裂<FONT face="Times New Roman" >)</FONT>縫<FONT face="Times New Roman">,</FONT>毛細裂紋</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Capillary depression </FONT>毛細下降</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><p><FONT face="Times New Roman"> </FONT></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Capillary elevation</FONT>毛細上升</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Carbon steel </FONT>碳<FONT face="Times New Roman">(</FONT>素<FONT face="Times New Roman"> )</FONT>鋼</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Cast nonferrous metal </FONT>有色金屬鑄件</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Cathode </FONT>陰極</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">cathode filament </FONT>陰極燈絲</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">cathode ray </FONT>陰極射線</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">ceramic tube </FONT>陶瓷管</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">ceramics </FONT>陶瓷<FONT face="Times New Roman">, </FONT>金屬學</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">cermat </FONT>金屬陶瓷</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">certificate </FONT>證明書<FONT face="Times New Roman">.</FONT>證書</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">certificate of conformity </FONT>合格證書</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">certificate of inspection </FONT>檢查證明書</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">characteristic radiation </FONT>標識射線<FONT face="Times New Roman">,</FONT>特徵射線</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">characteristic x-ray </FONT>標識<FONT face="Times New Roman">x</FONT>射線<FONT face="Times New Roman ">,</FONT>特徵<FONT face="Times New Roman">x</FONT>射線</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">check</FONT>核對<FONT face="Times New Roman">,</FONT>檢驗<FONT face="Times New Roman">. </FONT>檢查<FONT face="Times New Roman">.</FONT>開裂<FONT face="Times New Roman">,</FONT>細裂縫<FONT face="Times New Roman">,< /FONT>細裂紋</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">check crack </FONT>收縮裂縫</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">checked surface </FONT>表面龜裂</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">chevron </FONT>人字紋</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">chemically induced artifact </FONT>化學藥品引起的人為缺陷</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">chill crack</FONT>激冷裂縫<FONT face="Times New Roman">,</FONT>火裂</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">chip </FONT>屑<FONT face="Times New Roman">,</FONT>渣<FONT face="Times New Roman">. </FONT>凹口<FONT face="Times New Roman">,</FONT>缺口</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">chipping </FONT>剷除表面缺陷</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">circular seam welding </FONT>環縫對接焊</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">circular weld </FONT>環焊縫</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">circumferential magnetization</FONT>周向磁化</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">circumferential scan</FONT>周向掃查</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">circumferential weld </FONT>環焊縫</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">cleaner </FONT>清洗劑<FONT face="Times New Roman">,</FONT>清洗器</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">cleanliness </FONT>清潔度</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">clear line(</FONT>射線照片上的<FONT face="Times New Roman">)</FONT>亮線</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">clear patch(</FONT>射線照片上的<FONT face="Times New Roman">)</FONT>亮斑點</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">clear streak(</FONT>射線照片上的<FONT face="Times New Roman">)</FONT>亮條紋</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">clearing of fault </FONT>故障消除</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">clearness </FONT>清晰度</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">clip </FONT>熔渣塊</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">club foot electromagnet </FONT>電磁軛</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">clutter </FONT>雜狀回波<FONT face="Times New Roman">,</FONT>草狀波</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">cm (centimeter)</FONT>厘米</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">coarse grain film </FONT>粗粒膠片</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">coating material </FONT>塗料</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">cobalt (Co)</FONT>鈷</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">coefficient of safety </FONT>安全係數</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">coercive field </FONT>矯頑<FONT face="Times New Roman">(</FONT>磁<FONT face="Times New Roman" >)</FONT>場</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">coercive force</FONT>矯頑力</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">coercivity</FONT>矯頑力</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">coil </FONT>線圈</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">coil boiler </FONT>盤管鍋爐</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">cold crack </FONT>冷裂紋</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">cold cracking </FONT>低溫開裂<FONT face="Times New Roman">, </FONT>冷裂</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">cold joint </FONT>虛焊</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">cold solder joint </FONT>虛焊</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">cold working </FONT>冷加工</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">colorant </FONT>著色劑<FONT face="Times New Roman">,</FONT>染料<FONT face="Times New Roman"> ,</FONT>色素</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">colour code </FONT>色標</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">colour contrast dye </FONT>著色染料</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">colour contrast penetrant</FONT>著色滲透液</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">colouring agent </FONT>著色劑</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">complete immersion </FONT>全浸</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">complete penetration </FONT>焊透</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">composite material </FONT>複合材料</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">composite metal </FONT>複合金屬<FONT face="Times New Roman">,</FONT>雙金屬</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">concentrate </FONT>濃縮物<FONT face="Times New Roman">,</FONT>磁膏</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">concentrated liquid developer </FONT>濃縮顯影液</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">concentrated liquid fixer </FONT>濃縮定影劑</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">concentration </FONT>濃度</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">conic cavity target x-ray tube</FONT>錐型空心靶<FONT face="Times New Roman">X</FONT>射線管< /P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">coning of X-ray beam in radiography X-</FONT>射線束圓錐角</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">conservation of energy </FONT>能量守恆,能量不滅</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">contact </FONT>接觸,觸點</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">contact clamp(</FONT>磁粉探傷<FONT face="Times New Roman">) </FONT>接觸夾鉗</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">contact inspection </FONT>接觸(法)掃查</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">contact transducer </FONT>接觸<FONT face="Times New Roman"> </FONT>(式)探頭</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">continuous exposure </FONT>連續曝光</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">continuous X-ray</FONT>連續<FONT face="Times New Roman">X</FONT>射線</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">continuous X-ray spectrum</FONT>連續<FONT face="Times New Roman">X</FONT>射線譜</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">contract </FONT>合同,承包</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">contraction cavity </FONT>縮空</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">contraction crack </FONT>縮裂</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">contrast </FONT>對比度,反差,襯度</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">contrast ratio </FONT>反差比</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">control box </FONT>控制箱</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">convention radiograph </FONT>常規射線檢驗</P>
<P 0cm 0cm 0pt 10.5pt; TEXT-INDENT: -10.5pt"><FONT face="Times New Roman">cooling crack </FONT>冷卻裂紋</P>
<P 0cm 0cm 0pt 10.5pt; TEXT-INDENT: -10.5pt"><FONT face="Times New Roman">corrosion </FONT>腐蝕</P>
<P 0cm 0cm 0pt 10.5pt; TEXT-INDENT: -10.5pt"><FONT face="Times New Roman">corrosion cracking </FONT>腐蝕開裂</P>
<P 0cm 0cm 0pt 10.5pt; TEXT-INDENT: -10.5pt"><FONT face="Times New Roman">cover pass</FONT>蓋面</P>
<P 0cm 0cm 0pt 10.5pt; TEXT-INDENT: -10.5pt"><FONT face="Times New Roman">covered –electrode welding </FONT>藥皮焊條電弧焊</P>
<P 0cm 0cm 0pt 10.5pt; TEXT-INDENT: -10.5pt"><FONT face="Times New Roman">covering layer </FONT>保護層<FONT face="Times New Roman">,</FONT>覆蓋層</P>
<P 0cm 0cm 0pt 10.5pt; TEXT-INDENT: -10.5pt"><FONT face="Times New Roman">crack density </FONT>裂紋密度</P>
<P 0cm 0cm 0pt 10.5pt; TEXT-INDENT: -10.5pt"><FONT face="Times New Roman">crack detection </FONT>裂紋檢測<FONT face="Times New Roman">,</FONT>探傷<FONT face="Times New Roman">.</FONT></P>
<P 0cm 0cm 0pt 10.5pt; TEXT-INDENT: -10.5pt"><FONT face="Times New Roman">crack detector </FONT>裂紋檢測儀</P>
<P 0cm 0cm 0pt 10.5pt; TEXT-INDENT: -10.5pt"><FONT face="Times New Roman">crack sensitivity</FONT>裂紋敏感性</P>
<P 0cm 0cm 0pt 10.5pt; TEXT-INDENT: -10.5pt"><FONT face="Times New Roman">cracklike aperture</FONT>裂紋壯的開口</P>
<P 0cm 0cm 0pt 10.5pt; TEXT-INDENT: -10.5pt"><FONT face="Times New Roman">crane </FONT>升降起重機</P>
<P 0cm 0cm 0pt 10.5pt; TEXT-INDENT: -10.5pt"><FONT face="Times New Roman">crater </FONT>弧坑,火口,熔池</P>
<P 0cm 0cm 0pt 10.5pt; TEXT-INDENT: -10.5pt"><FONT face="Times New Roman">creep out </FONT>滲出,漏出</P>
<P 0cm 0cm 0pt 10.5pt; TEXT-INDENT: -10.5pt"><FONT face="Times New Roman">creep up</FONT>滲</P>
<P 0cm 0cm 0pt 10.5pt; TEXT-INDENT: -10.5pt"><FONT face="Times New Roman">creeping test</FONT>蠕變試驗</P>
<P 0cm 0cm 0pt 10.5pt; TEXT-INDENT: -10.5pt"><FONT face="Times New Roman">cross sectoin</FONT>(橫)截面</P>
<P 0cm 0cm 0pt 10.5pt; TEXT-INDENT: -10.5pt"><FONT face="Times New Roman">crust </FONT>黑皮,渣殼</P>
<P 0cm 0cm 0pt 10.5pt; TEXT-INDENT: -10.5pt"><FONT face="Times New Roman">cryogenic temperature </FONT>低溫</P>
<P 0cm 0cm 0pt 10.5pt; TEXT-INDENT: -10.5pt"><FONT face="Times New Roman">curie </FONT>居里</P>
<P 0cm 0cm 0pt 10.5pt; TEXT-INDENT: -10.5pt"><FONT face="Times New Roman">curie point</FONT>居里點</P>
<P 0cm 0cm 0pt 10.5pt; TEXT-INDENT: -10.5pt"><FONT face="Times New Roman">current flow machine </FONT>電流磁化探傷機</P>
<P 0cm 0cm 0pt 10.5pt; TEXT-INDENT: -10.5pt"><FONT face="Times New Roman">cursor </FONT>光標,</P>
<P 0cm 0cm 0pt 10.5pt; TEXT-INDENT: -10.5pt"><FONT face="Times New Roman">cut in </FONT>接通</P>
<P 0cm 0cm 0pt 10.5pt; TEXT-INDENT: -10.5pt"><FONT face="Times New Roman">cut off </FONT>截至,斷開,斷絕</P>
<P 0cm 0cm 0pt 10.5pt; TEXT-INDENT: -10.5pt; TEXT-ALIGN: center" align=center><FONT face="Times New Roman">D</FONT></P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Daily inspection </FONT>日常檢驗,例行測試</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Dam </FONT>阻塞,障礙</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Damage </FONT>損害,損壞,損傷,損耗,損失,破壞,事故,故障</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Danger signal </FONT>危險信號,警告信號</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Dark booth </FONT>暗室</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Dark line </FONT>黑線(射線照片上的)</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Dark path </FONT>黑斑(射線照片上的)</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Dark pressure mark </FONT>黑壓痕</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Dark streak </FONT>黑條紋(射線照片上的)</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Darkened inspection booth</FONT>檢驗暗室</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Darkroom </FONT>暗室</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Darkroom illumination</FONT>暗室照明。</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Dash and dot lime</FONT>點劃線</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Dashline</FONT>劃短線,虛線</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">DE</FONT>(<FONT face="Times New Roman">dose equivalent</FONT>)計量當量</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Deamplification </FONT>衰減</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Debugging </FONT>散焦。消除故障。程序調整</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Decay </FONT>衰減,衰退。衰落。餘輝</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Decay characteristic </FONT>衰減特性</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Decay coefficient </FONT>衰減係數</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Decay constant </FONT>衰變常數</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Decay cure</FONT>衰變曲線</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Decay factor </FONT>衰減係數<FONT face="Times New Roman">,</FONT>衰變因素</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Decay radiation </FONT>衰變輻射</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Decibel (dB)</FONT>分貝</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Decibel chart </FONT>分貝(曲線)圖</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Decrease of sensitivity </FONT>靈敏度降低</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Deep flaw </FONT>深處缺陷</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Default </FONT>缺席,缺席規則</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Defect defecter </FONT>探傷儀,缺陷檢測儀</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Defect-free</FONT>無陷缺的,</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Defect resolution </FONT>缺陷分辨率,缺陷分辨力</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Detective </FONT>有缺陷的,損壞的</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Detective coupling </FONT>耦合不良</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Detective index </FONT>廢品率,廢品指數</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Defectogram </FONT>陷缺圖</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Defectometer </FONT>探傷儀</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Defectoscope </FONT>探傷儀</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Defectoscopy </FONT>探傷法</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Definition </FONT>定義。清晰度,分辨率,分辨力</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Degaussing </FONT>去磁<FONT face="Times New Roman">,</FONT>退磁< /P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Degaussing field </FONT>去磁場<FONT face="Times New Roman">,</FONT>退磁場</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Delayed crack </FONT>滯後開裂<FONT face="Times New Roman">,</FONT>延遲裂紋</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Demagnetization </FONT>去磁<FONT face="Times New Roman">,</FONT>退磁< /P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Demagnetizer </FONT>去磁裝置<FONT face="Times New Roman">,</FONT>退磁機</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Demountable X-ray tube </FONT>可拆裝的<FONT face="Times New Roman">X -</FONT>射線管</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Densitometer </FONT>黑度計</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Density gradient</FONT>黑度梯度<FONT face="Times New Roman">, </FONT>密度梯度</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Density range </FONT>黑度範圍</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Deplete uranium </FONT>貧化鈾</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Desiccant </FONT>乾燥劑</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Desiccation </FONT>乾燥</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Destruction test </FONT>破壞性試驗<FONT face="Times New Roman">,</FONT>斷裂試驗</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Detail sensitivity </FONT>細節靈敏度</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Detection of defacts </FONT>探傷<FONT face="Times New Roman">,</FONT>缺陷檢查</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Detection sensitivity </FONT>探測靈敏度</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Detector respone </FONT>探傷儀靈敏度</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Developer powder</FONT>顯影粉,顯像粉</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Developer splash</FONT>顯影劑飛濺,顯像劑飛濺</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Developer streak</FONT>顯影條紋,顯像條紋</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Developing </FONT>顯影,顯像</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Developing bath</FONT>顯影液,顯像液</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Developing soltion</FONT>顯影液,顯像液</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Dirct-type film</FONT> 非(熒光)增感型膠片</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Dirt inclusion </FONT>夾渣</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Discontinuity </FONT>不連續性,缺陷</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Dispersion </FONT>散射</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Dispersion dose </FONT>散射計量</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Display sensitivity </FONT>顯示靈敏度</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Distance-amplitude curve (DAC)</FONT>距離波幅曲線</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Distillation </FONT>蒸餾</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Distilled water</FONT>蒸餾水</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Distinctness </FONT>清晰度,清晰</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Distinguishability</FONT> 分辨率</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Distort </FONT>失真</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Dosage </FONT>劑量</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Dosage meter</FONT>劑量計</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Dosage rate</FONT>劑量率</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Dose attenuation </FONT>劑量衰減</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Double probe </FONT>雙探頭法</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Double wall- Double image technique </FONT>雙壁雙像法</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Double wall- single image technique </FONT>雙壁單像法</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Downhand weld</FONT>平焊焊縫</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Drain mark </FONT>滴痕</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Drain time </FONT>滴落時間</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Drainage </FONT>排水<FONT face="Times New Roman">,</FONT>排泄<FONT face="Times New Roman">,</FONT>下水道<FONT face="Times New Roman">,</FONT>污水</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Dross</FONT>浮渣<FONT face="Times New Roman">,</FONT>氧化皮</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Dry continuons method</FONT>乾式連續法檢驗</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Dry –dipping developer</FONT>幹浸顯像劑<FONT face="Times New Roman"> < /FONT></P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Drying </FONT>乾燥</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Drying mark</FONT>乾燥痕跡</P>

bear
2005-06-30, 05:04
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Drying time </FONT>乾燥時間</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Dye </FONT>染料</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Dye check</FONT>著色檢驗</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Dye penetrant</FONT>著色滲透劑</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left" align=left><FONT face="Times New Roman">Dye penetrant process</FONT>著色滲透<FONT face="Times New Roman">(</FONT>探傷<FONT face="Times New Roman">)</FONT>工藝</P>
<P 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align=center><FONT face="Times New Roman">E</FONT></P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Earth </FONT>地<FONT face="Times New Roman">,</FONT>接地</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Earth lead </FONT>接地線</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Eddy current </FONT>渦流</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Effervescing steel </FONT>沸騰鋼</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Electric leakage </FONT>漏電</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Electric shock </FONT>觸電<FONT face="Times New Roman">.</FONT>電擊</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Electrode (</FONT>電<FONT face="Times New Roman">)</FONT>焊條<FONT face="Times New Roman"> ,</FONT>電極</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Entrapped penetrant </FONT>殘留的滲透劑</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Entrapped slag </FONT>夾渣</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Enviromental condition </FONT>環境條件</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Etch </FONT>侵蝕<FONT face="Times New Roman">,</FONT>浸蝕<FONT face="Times New Roman"> ,</FONT>腐蝕</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Etch cleaning </FONT>酸洗</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Etching crack ,</FONT>腐蝕裂紋</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">excess penetrant removal </FONT>多餘的滲透劑</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">excessive contrast </FONT>襯度過度</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">excessive radiation </FONT>過度照射</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">exhausted fixer </FONT>耗盡的定影劑</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">exposed film </FONT>已曝光的膠片</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">exposed plate </FONT>已曝光的膠片</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">exposure </FONT>曝光</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">exposure calculator</FONT>曝光計算器</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">exposure chart</FONT>曝光<FONT face="Times New Roman">(</FONT>圖<FONT face="Times New Roman"> )</FONT>表</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">exposure condition</FONT>曝光條件</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">exposure data</FONT>曝光數據</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">exposure dose</FONT>照射劑量</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">exposure factor</FONT>曝光因子</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">exposure fog</FONT>曝光霧翳</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">exposure hazard </FONT>輻射危害</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">exposure interval</FONT>曝光間隔</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">exposure latitude</FONT>曝光寬容度<FONT face="Times New Roman">, </FONT>曝光範圍<FONT face="Times New Roman">,</FONT>曝光時限</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">exposure mater</FONT>曝光錶</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">exposure parameter</FONT>曝光參數</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">exposure range</FONT>曝光範圍</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">external diameter </FONT>外徑</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">external exposure </FONT>體外照射</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">external radius </FONT>外半徑</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">extra-fine grain film </FONT>超微粒膠片</P>
<P distribute-all-lines; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><FONT face="Times New Roman">F</FONT></P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Face </FONT>面<FONT face="Times New Roman">,</FONT>表面</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Face crack ,</FONT>表面裂紋</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Face mash </FONT>面罩</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Face of weld</FONT>表面裂紋</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Fast film </FONT>快速膠片</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Fast fine grain film </FONT>快速膠片微粒</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Fatal dose </FONT>致命劑量</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Fatigue </FONT>疲勞</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Fatigue crack </FONT>疲勞裂紋</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Fault detection </FONT>缺陷探測</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Fault location </FONT>缺陷定位,缺陷定測</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Faulty weld </FONT>有缺陷的焊縫</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Ferrous metal </FONT>黑色金屬</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Ferrum </FONT>鐵</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Fidelity </FONT>保真度</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Field emission </FONT>場發射</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Field inspection </FONT>現場檢驗</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Field note</FONT>(<FONT face="Times New Roman">FN</FONT>)<FONT face="Times New Roman"> </FONT>現場記錄</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Field test </FONT>(<FONT face="Times New Roman">FT</FONT>)<FONT face="Times New Roman"> </FONT>現場檢驗</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Figure of merit </FONT>靈敏值,遊值</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Filament </FONT>絲,燈絲</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Filament lamp</FONT>白熾燈</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Filler meter </FONT>填充金屬</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Film cassette </FONT>膠片暗合</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Film contrast</FONT>底片對比度,底片襯度</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Film density</FONT>底片黑度</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Film emulsion</FONT>膠片乳劑</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Film exposure </FONT>膠片曝光量</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Film exposure data</FONT>膠片曝光參數</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Film holder </FONT>膠片合</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Film of fine grain </FONT>微粒膠片</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Film processing </FONT>膠片處理</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Film processing condition </FONT>膠片處理條件</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Film processing do`s and don`ts </FONT>膠片處理注意事項</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Film unsharpness </FONT>膠片不清晰度</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Focus x-ray tube </FONT>小焦點<FONT face="Times New Roman">X</FONT>射線管</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Fine grain intensifying screen </FONT>微粒增感屏</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Fire coat</FONT>氧化皮</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Fish eye </FONT>白點</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Fissure </FONT>龜裂<FONT face="Times New Roman">,</FONT>裂紋<FONT face="Times New Roman"> ,</FONT></P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Fixation </FONT>定影</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Fixation solution</FONT>定影液</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Fixer splash </FONT>定影劑飛濺</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Flaw detection sensitivity </FONT>探傷靈敏度</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Fluorescent penetrent testing (FPT)</FONT>熒光滲透探傷法<FONT face="Times New Roman">, </FONT>熒光滲透檢驗< /P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Fluorescent X-ray</FONT>熒光<FONT face="Times New Roman">X</FONT>射線</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Fluorometalic screen</FONT>金屬熒光增感屏</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Flush join </FONT>無餘高的焊接接頭</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Flush weld</FONT>無餘高的焊縫<FONT face="Times New Roman">,</FONT>平焊縫</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Focal </FONT>焦點的</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Focal aperture </FONT>聚焦孔徑</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Focal distance</FONT>焦距</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Focal length</FONT>焦距<FONT face="Times New Roman"> </FONT></P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Focal distance</FONT>焦距<FONT face="Times New Roman"> </FONT></P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Focal point</FONT>焦距<FONT face="Times New Roman"> </FONT></P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman"> </FONT></P>
<P 0pt? 0cm> </P>

2005-06-30, 17:13
夠專業水平[em49]

陽光男孩
2005-07-07, 23:09
要是有搜索功能就好了<BR>

stiele
2005-09-08, 18:46
樓主有沒有全部的啊,希望能發出來。期待

sunsea
2005-09-09, 16:56
<P>謝謝<BR>請繼續</P>

jishu
2005-09-13, 17:43
<P>斑竹是乾NDT的? </P>[em06]

jiali3239
2007-09-24, 03:33
<P>[em06][em06][em06]</P>
[em02][em02][em02]

gbfsyzm
2008-04-19, 18:47
好像不全吧?

AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
Translated to other languages supported by vBET Translator 3.2.2